Fundraising September 15, 2024 – October 1, 2024 About fundraising

Perdenin Arkası (1955-1961)

Perdenin Arkası (1955-1961)

İoanna Kuçuradi
4.0 / 3.0
0 comments
How much do you like this book?
What’s the quality of the file?
Download the book for quality assessment
What’s the quality of the downloaded files?
İoanna Kuçuradi’ye göre, şiir çevirisinde başka bir dilde iletilmesi istenen, şiirin anlamı ve sesidir.
Ozan, göstermek-tanıtmak için iletmek istediğini –anlamı– kurduğu imgelerle, sözcüklerden kurduğu imgelerle dile getirir. Bundan dolayı okuyucu, ancak kulak aracılığıyla, kendi sesini ya da başkasının sesini dinleyerek , bu imgelere ulaşabilir, böylece de ozanın iletmek istediğini anlayabilir. Şiirde kulak aracılığıyla görülür imge; çünkü anlamı taşıyan bu sesten imgedir.
Şiirde imge kuran sesi yaratan, iletilmek istenen anlama göre imgenin dillendirilişidir. Dile gelen, burada anlam değil, imgedir; anlam, ancak, o sözcüklerle kurulmuş imgelerle iletilir.
İşte, bu ‘bir anlamı dille imgeleştirme’, yani bir anlam ile imgesi arasında belirli bir dille kurulan ilişki, bir şiirin ‘ses’ini oluşturur. ‘Sesi’ yaratan, bir dilin imgeleştiren kullanılışıdır: dille anlamı imgeleştirirken, sözcüklerin seçimiyle, yanyana getirilişiyle, birleştirilmesiyle, değiştirilmesiyle yaratılır ‘ses’. Ve bu ‘ses’ anlamı iletir; ozanın gösterdiğine, tanıtmak istediğine bu ‘ses’le ulaşılır. 
Year:
2016
Edition:
1
Publisher:
Kuçuradi Felsefe ve İnsan Hakları Vakfı Yayınları
Language:
turkish
Pages:
112
ISBN 10:
6058303206
ISBN 13:
9786058303201
File:
PDF, 1.11 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
turkish, 2016
Read Online
Conversion to is in progress
Conversion to is failed

Most frequently terms